Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh [大方廣佛華嚴經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 37 »»
Tải file RTF (4.747 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.4 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.5 MB)
Ta V1.40, Normalized Version
T10n0293_p0831b15║
T10n0293_p0831b16║
T10n0293_p0831b17║ 大方廣佛華嚴經卷第三十七
T10n0293_p0831b18║
T10n0293_p0831b19║ 罽賓國三藏般若奉 詔譯
T10n0293_p0831b20║ 入 不思議解脫境界普賢行願品
T10n0293_p0831b21║ 爾時,彌勒 菩薩告善財童子言:「善男子!如汝
T10n0293_p0831b22║ 所問,菩薩云 何 學菩薩行?修 菩薩道?善男
T10n0293_p0831b23║ 子!汝可入 此毘盧遮那莊嚴藏大樓閣中,周
T10n0293_p0831b24║ 遍觀察,則 能了 知一 切菩薩學,菩薩行學已,
T10n0293_p0831b25║ 能行圓滿成就無量功 德。」
T10n0293_p0831b26║ 爾時,善財童子恭敬右遶彌勒 菩薩摩訶薩
T10n0293_p0831b27║ 已,而白之 言:「唯願大聖開樓閣門,令我得
T10n0293_p0831b28║ 入 。」 時,彌勒 菩薩前 詣毘盧遮那莊嚴藏樓閣,
T10n0293_p0831b29║ 即以 右手,彈指出聲,其門即開,命善財入 。善
T10n0293_p0831c01║ 財心喜,入 已還閉,見其樓閣廣博無量,同於
T10n0293_p0831c02║ 虛空;阿僧 祇寶以 為其地,阿僧 祇宮殿、阿僧
T10n0293_p0831c03║ 祇門闥、阿僧 祇窓牖、阿僧 祇階陛、阿僧 祇欄
T10n0293_p0831c04║ 楯、阿僧 祇道路,皆七寶成;阿僧 祇幡、阿僧 祇
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (4.747 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.139.98.201 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập